![]() | |
![]() |
Volltextsuche Ausschreibungen |
![]() | |
![]() |
Es wurden 3 Ergebnisse in den letzten zwei Wochen gefunden. |
![]() |
Alle Ausschreibungen sind grundsätzlich an selbstständige Fachkräfte gerichtet. Ausschreibungen von Projektvermittlern sind mit einem * gekennzeichnet (ohne Gewähr). Für eine eigene Auftragsausschreibung verwenden Sie bitte das Auftragsformular |
Linguist (NL) - Dutch |
vom 03.06.2025
We seek a talented Dutch Language Expert to help expand our reach and improve our app for the Dutch market. If you have a passion for languages, a deep understanding of cultural nuances, and a commitment to excellence in translation you’re the perfect candidate to help us achieve our goals. Tasks: You will proofread and review all localized content, ensuring accuracy and consistency across all platforms. Your attention to detail will ensure the highest quality standards and contribute to a seamless user experience for our Dutch audience. Provide essential linguistic insights that influence content strategy and product decisions. Your deep understanding of Dutch culture will guide the localization process, ensuring all content is culturally appropriate and optimized for engagement and clarity. Translate and adapt our app interfaces, marketing materials, and promotional content from US-English to Dutch, ensuring every piece is engaging and culturally resonant. Your creative linguistic skills will help maintain our brand’s voice while making it accessible and relevant to Dutch audiences. Focus on translating recipes and related content, ensuring culinary terms and expressions are accurately localized for Dutch users. Your expertise will be crucial in maintaining and updating our Dutch cooking term bases, helping us stay current and relatable. You can expect a workload of up to 6 hours per week. However, this may vary depending on season and stakeholder needs. Skills: Native Dutch speaker with professional proficiency in English. Degree in translation, linguistics, or a related field, with 3–5 years of professional translation experience. Experience in web and app localization, marketing, or culinary content is a plus. Skilled in transcreation, particularly for marketing and promotional content, and adept at adapting messages for local culture and context. Possess exceptional knowledge of Dutch grammar, a fluent, adaptable writing style suited to various content needs, and the ability to craft clear and compelling content. Familiar with nutrition and health topics; capable of handling specialized content accurately and authoritatively. Proven ability to manage time effectively, meet deadlines, and adapt to varying workloads and project demands. Flexible and able to handle multiple projects simultaneously with a high attention to detail. Professional approach, committed to high-quality outcomes even under tight deadlines, and meticulous execution. A deep understanding of Dutch cultural nuances is essential for effective localization and ensuring that content is appropriate and engaging for local audiences. Knowledge of localization tools and platforms, particularly Phrase (TMS and Strings), is preferred to enhance efficiency and accuracy in translation tasks but not mandatory. Work well independently but can also collaborate effectively with remote teams across different time zones. Kontaktadresse |
![]() |
![]() |
Linguist (PL) |
vom 02.06.2025
We seek a talented Polish Language Expert to help expand our reach and improve our app for the Polish market. If you have a passion for languages, a deep understanding of cultural nuances, and a commitment to excellence in translation you’re the perfect candidate to help us achieve our goals. Tasks: You will proofread and review all localized content, ensuring accuracy and consistency across all platforms. Your attention to detail will ensure the highest quality standards and contribute to a seamless user experience for our Polish audience. Provide essential linguistic insights that influence content strategy and product decisions. Your deep understanding of Polish culture will guide the localization process, ensuring all content is culturally appropriate and optimized for engagement and clarity. Translate and adapt our app interfaces, marketing materials, and promotional content from US-English to Polish, ensuring every piece is engaging and culturally resonant. Your creative linguistic skills will help maintain our brand’s voice while making it accessible and relevant to Polish audiences. Focus on translating recipes and related content, ensuring culinary terms and expressions are accurately localized for Polish users. Your expertise will be crucial in maintaining and updating our Polish cooking term bases, helping us stay current and relatable. You can expect a workload of up to 6 hours per week. However, this may vary depending on season and stakeholder needs. Skills: Native Polish speaker with professional proficiency in English. Degree in translation, linguistics, or a related field, with 3–5 years of professional translation experience. Experience in web and app localization, marketing, or culinary content is a plus. Skilled in transcreation, particularly for marketing and promotional content, and adept at adapting messages for local culture and context. Possess exceptional knowledge of Polish grammar, a fluent, adaptable writing style suited to various content needs, and the ability to craft clear and compelling content. Familiar with nutrition and health topics; capable of handling specialized content accurately and authoritatively. Proven ability to manage time effectively, meet deadlines, and adapt to varying workloads and project demands. Flexible and able to handle multiple projects simultaneously with a high attention to detail. Professional approach, committed to high-quality outcomes even under tight deadlines, and meticulous execution. A deep understanding of Polish cultural nuances is essential for effective localization and ensuring that content is appropriate and engaging for local audiences. Knowledge of localization tools and platforms, particularly Phrase (TMS and Strings), is preferred to enhance efficiency and accuracy in translation tasks but not mandatory. Work well independently but can also collaborate effectively with remote teams across different time zones. Kontaktadresse |
![]() |
![]() |
LQA Specialist (JA) |
vom 30.05.2025
Your mission is to ensure all Japanese-language content is accurate, consistent and culturally relevant across our digital platforms. Your expertise in language, culture and user behavior will be key to delivering a high-quality, engaging experience for our Japanese-speaking users. Tasks: Provide essential linguistic insights that influence content strategy and product decisions. Your deep understanding of Japanese culture will ensure all content is culturally appropriate and optimized for engagement and clarity. Review and adapt our app interfaces, marketing materials and promotional content in Japanese, ensuring every piece is engaging, accessible and relevant to Japanese audiences. Provide culturally specific feedback and suggestions to improve overall localization quality. Help refine and update our Japanese linguistic assets, including style guides and term bases, to ensure clarity, engagement and relevance across all content types. Focus on reviewing localized content such as recipes, UX copy and marketing materials to ensure linguistic accuracy, cultural relevance and consistency with YAZIO’s brand voice. Your expertise in the Japanese language and culture will be essential for validating terminology, correcting errors and maintaining the quality of our local user experience. Collaborate with translators, proofreaders and localization quality managers to resolve language-related issues, provide strategic linguistic feedback and support quality checks. You can expect a workload of up to 6 hours per week. However, this may vary depending on season and stakeholder needs. Requirements: Native Japanese speaker with professional proficiency in English, located in Japan. Degree in translation, linguistics or a related field. 3+ years of experience in translation, localization or LQA, preferably in digital products or apps. Experience in web and app localization, marketing or culinary content is a plus Skilled in transcreation, particularly for marketing and promotional content, and adept at adapting messages for local culture and context. A deep understanding of Japanese cultural nuances is essential for effective localization and ensuring that content is appropriate and engaging for local audiences. Possess exceptional knowledge of Japanese grammar, a fluent, adaptable writing style suited to various content needs and the ability to craft clear and compelling content. Proven ability to manage time effectively, meet deadlines and adapt to varying workloads and project demands. Knowledge of localization tools and platforms, particularly Phrase TMS and Strings. Work well independently but can also collaborate effectively with remote teams across different time zones. Kontaktadresse |
![]() |
![]() |